對話 Dialogue
馬克:小實,你知道那是什麼嗎?
Make: Xiǎoshí, nǐ zhīdào nà shì shénme ma?
小實:喔,那是讓大家自由捐贈食物給需要的人。
Xiǎoshí: Ō, nà shì ràng dàjiā zìyóu juānzèng shíwù gěi xūyào de rén.
馬克:需要食物的人會自己來拿嗎?
Make: Xūyào shíwù de rén huì zìjǐ lái ná ma?
小實:不是的,超市會先整理和分類以後,再分配給需要的人。
Xiǎoshí: Búshì de, chāoshì huì xiān zhěnglǐ hàn fēnlèi yǐhòu, zài fēnpèi gěi xūyào de rén.
馬克:嗯,在美國,我們也有類似的地方叫「食物銀行」。
Make: En, zài Měiguó, wǒmen yěyǒu lèisì de dìfāng jiào `shíwù yínháng’.
小實:是啊!在臺灣,除了個人捐贈,很多量販店也會捐贈食物喔。
Xiǎoshí: Shì a! Zài Táiwān, chúle gèrén juānzèng, hěnduō liàngfàn diàn yě huì juānzèng shíwù ō.
馬克:有些保存效期比較短的食物,如果即時送出就不怕浪費了。
Make: Yǒuxiē bǎocún xiàoqí bǐjiào duǎn de shíwù, rúguǒ jíshí sòngchū jiù búpà làngfèi le.
翻譯 Translation
Mark: Xiaoshi, do you know what that is?
Xiaoshi: Oh, that allows everyone to freely donate food to those in need.
Mark: Will people who need food come and get it themselves?
Xiaoshi: No, the supermarket will organize and classify them first and then distribute them to those in need.
Mark: Well, in the United States, we have similar places called “food banks.”
Xiaoshi: Yes! In Taiwan, in addition to individual donations, many hypermarkets also donate food.
Mark: Some foods with a relatively short shelf life can be distributed immediately to avoid waste.
Xiaoshi: Yes, making efficient use of resources is also a way to care for the Earth!
單字片語 Vocabulary
- 捐贈 (juānzèng ) to donate
- 整理 (zhěnglǐ) to tide up
- 分類 (fēnlèi) classification
- 類似 (lèisì) similar
- 保存 (bǎocún) to save
- 效期 (xiàoqí) expiration date
- 即時 (jíshí) immediate
- 愛護 (àihù) to care
- 方式 (fāngshì) method, way
到 Taipei Times 看文章、聽聲音
Read this on Teipei Times with Audio Files
到 YouTube Shorts 練習對話
Duet Conversations Practice on YouTube Shorts
- 對話內容:實踐大學華語中心
Texts by Shih Chien University Chinese Language Center: https://chineseusc.com/ - 原刊登資料:《台北時報》
Original Published by Taipei Times: https://www.taipeitimes.com/ - 影音技術支援:國立空中大學數位華語文中心
YouTube Shorts by Chinese e-Learning Center, National Open University: https://celc.nou.edu.tw/